عزت: جي ورجائن ۾ تفاوت
ڊاٿل مواد شامل ڪيل مواد
Intisar Ali (بحث | ڀاڱيداريون) نئون صفحو: '''عزت''' يا '''مان''' {{ٻيا نالا|انگريزي= ''' Respect'''}} ھڪ مثبت احساس يا عمل جو نالو آهي جنھن ذريعي ڪنهن ماڻ... ٽيگَ: موبائل سنوار موبائل ويب سنوار وڌيل موبائل سنوار |
KaleemBot (بحث | ڀاڱيداريون) م خودڪار: اضافو زمرا +ترتيب+صفائي (14.9 core): + زمرو:ثقافتي رواج+زمرو:انساني رويا |
||
سِٽَ 1:
'''عزت''' يا '''مان''' {{ٻيا نالا|انگريزي= ''' Respect'''}} ھڪ مثبت احساس يا عمل جو نالو آهي جنھن ذريعي ڪنهن ماڻھو کي اھم سمجھيو ويندو آھي ۽ ان لاء وڌ کان وڌ ادب جو اظھار ھوندو آھي. اھو ڪنھن جي سٺي صلاحيتن جي واکاڻ وارو اظھار ھوندو آھي. <ref>{{cite web|url=https://www.merriam-webster.com/dictionary/respect|title=Definition of RESPECT|work=Merriam Webster|accessdate = December 13, 2017}}</ref><ref>{{cite web|url=https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/respect|title=Definition of "respect"|work=Cambridge Dictionary|accessdate = December 14, 2017}}</ref> قرآن م [[سوره النساء]] ۾ فرمايو ويو آهي ته:
{{quote|...أَيَبْتَغُونَ عِنْدَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
عزت جو مفھوم عربي ٻولي ۾ اردو جي ڀيٽ ۾ گھڻو وسيع آهي. اردو ۾ عزت رڳو احترام ۽ قدر جي معني ۾ استعمال ٿئي ٿو، جڏھن تہ عربيءَ ۾ عزت جو مفھوم اھو آھي تہ ڪنھن شخص کي اھڙي بلند ۽ محفوظ حيثيت حاصل ٿي وڃي جو ڪوئي ان جو ڪجھ بگاڙي نہ سگھي<ref name="مودودي" />. ٻين لفظن م عزت ''ناقابل ھتڪ حرمت'' جي ھم معنيَ آهي<ref name =" مودودي" > - ڪتاب: تفھيم القرآن ، جلد اول ، ابوالاعلي مودودي، اداره ترجمان القرآن ، لاھور ڇاپو 35 مارچ 2003، صه : 408 </ref>.▼
▲عزت جو مفھوم عربي ٻولي ۾ اردو جي ڀيٽ ۾ گھڻو وسيع آهي. اردو ۾ عزت رڳو احترام ۽ قدر
[[زمرو:انساني رويا]]
[[زمرو:ثقافتي رواج]]
|