جن گن من: جي ورجائن ۾ تفاوت

ڊاٿل مواد شامل ڪيل مواد
درستی using AWB
سنوار جو تَتُ ڪونهي
سِٽَ 1:
{{Infobox anthem
'''جن گن من''' [[ڀارت]] جو [[قومي ترانو]] آهي، جيڪو بنگالي ٻولي ۾ هيو۔ پوء هن کي [[سنسڪرت]] جو لهجو ڏئي ڪري سنواريو ويو۔ هن جو شاعر نوبل لاريٽ رابندرناٿ ٽيگور آهي۔ هي ترانو در اصل، ڪنگ جارج پنجون جي لاء لکيو ويو هو، جڏهن ڀارت جي حڪومت هن جي حوالي ٿي، هن جي تاج پوشي ٿي رهي هئي، ان وقت خدا جي حمد جي لاء لکيل نظم هيو۔ انڊين نيشنل ڪانگریس جي 1911 اجلاس ۾ هي پهريون دفعو ڳايو ويو۔ 24 جنوري 1950 تي ڀارت جي قانون ساز ڪميٽي سرڪاری طور تي منظوري ڏني ۽ هي نظم، ڀارت جو قومي ترانو ٿي ويو۔<ref name="patent">[http://india.gov.in/knowindia/national_anthem.php National Anthem - Know India.]</ref><ref name="bhatt">{{Cite book|editor = Bhatt, P.C.|year = 1999|volume = XII|title = Constituent Assembly Debates|publisher = Lok Sabha Secretariat}}</ref><ref>[http://parliamentofindia.nic.in/ls/debates/vol12p1.htm Volume XII.]</ref>
|title = جن گن من
|transcription =
|english_title = Thou Art the Ruler of the Minds of All People
|image = Jana Gana Mana sheet music.jpg{{!}}border
|caption = "جن گن من" جي ڌن جو شيٽ.
|prefix = قومي
|country = {{IND}}
|author = [[رابندرناٿ ٽئگور]]
|composer = رابندرناٿ ٽئگور
|lyrics_date = 1911{{citation needed|date=December 2017}}
|music_date = 1911{{citation needed|date=December 2017}}
|adopted = 24 جنوري 1950
|sound = Jana_Gana_Mana_instrumental.ogg
|sound_title = "جن گن من"
}}
'''جن گن من''' [[ڀارت]] جو [[قومي ترانو]] آهي، جيڪو بنگالي ٻولي ۾ هيو۔ پوء هن کي [[سنسڪرت]] جو لهجو ڏئي ڪري سنواريو ويو۔ هن جو شاعر نوبل لاريٽ [[رابندرناٿ ٽيگورٽئگور]] آهي۔ هي ترانو در اصل، ڪنگ جارج پنجون جي لاء لکيو ويو هو، جڏهن ڀارت جي حڪومت هن جي حوالي ٿي، هن جي تاج پوشي ٿي رهي هئي، ان وقت خدا جي حمد جي لاء لکيل نظم هيو۔ انڊين نيشنل ڪانگریس جي 1911 اجلاس ۾ هي پهريون دفعو ڳايو ويو۔ 24 جنوري 1950 تي ڀارت جي قانون ساز ڪميٽي سرڪاری طور تي منظوري ڏني ۽ هي نظم، ڀارت جو قومي ترانو ٿي ويو۔<ref name="patent">[http://india.gov.in/knowindia/national_anthem.php National Anthem - Know India.]</ref><ref name="bhatt">{{Cite book|editor = Bhatt, P.C.|year = 1999|volume = XII|title = Constituent Assembly Debates|publisher = Lok Sabha Secretariat}}</ref><ref>[http://parliamentofindia.nic.in/ls/debates/vol12p1.htm Volume XII.]</ref>
<ref name="Ganupley204">Ganpuley's Memoirs.1983.</ref><ref name="RajanTribune">{{حوالو ويب|url = http://www.tribuneindia.com/2002/20020504/windows/main2.htm|title = A tribute to the legendary composer of National Anthem|author = Rajendra Rajan|work = [[The Tribune]]|date = [[4 مئی]] [[2002]]|quote = }}</ref><ref name="RediffPradhan">{{حوالو ويب|url = http://www.rediff.com/news/apr/26anthem.htm|title = Controversy over Jana Gana Mana takes a new turn|accessdate = 2008-06-08|work = Rediff}}</ref><ref name="Rediff">{{حوالو ويب|url = http://www.rediff.com/news/feb/22anthem.htm|title = Who composed the score for Jana Gana Mana? Gurudev or the Gorkha?|accessdate = 2008-06-08|work = Rediff}}</ref>
 
Line 79 ⟶ 95:
 
== انگريزي ترجمو ۽ ڪمپوزيشن - شهر مدنپلي ==
[[عڪس:Rabindranath Tagore in 1909.jpg|thumb|200px|thumb|left|[[رابندرناٿ ٽيگورٽئگور]]۔]]
رابندرناٿ ٽيگور، هن تراني کي ديوناگري (سنسڪرت) مان انگريزي ترجمو ڪيو۔ اني بسينٽ جي قائم شده ڪاليج، جيڪا بسينٽ ٿيوسوفڪل ڪاليج جي نالي سان مشهور آهي، ڪجھ ڏينهن ٽيگور هن ڪاليج ۾ گذاريا هئا۔ انهن ئي ڏينهن ۾ هن انگريزي ترجمو هن ڪاليج ۾ ڪيو۔ اتفاق سان ان جي ڌن به هتي ٺاهي وئي۔ ۽ هي ڪاليج، رياست آنڌرا پرديش ، چتور ضلع جي شهر مدنپلي ۾ آهي۔
<ref>{{حوالو ويب|url = http://www.hindu.com/mag/2006/03/19/stories/2006031900120400.htm|title = India beats: A Song for the Nation|accessdate = 2007-07-25|author = Vani Doraisamy|publisher = The Hindu}}</ref>